U Leksičkom Vremeplovu JU Gradska biblioteka Tivat (i) ove subote donosimo objašnjenje etimologije dvije riječi. Kako smo to uobičajili, jedna riječ je iz opšteg leksikona b/c/h/s jezika, a druga je bokeljski lokalizam. Ove subote to su riječi aféra i pitûra.
Aféra je posuđeno preko njemačkog Affäre iz francuskog affaire ‘posao, slučaj’, što se razvilo iz fraze (avoir) à faire ‘trebati napraviti’ < ad + faciō ‘činiti’. Značenje ‘posao, događaj’ razvilo se u eufemizam za ‘(skandaloznu) romansu’ i ‘skandalozan događaj’.
Pitûra (u opštem leksikonu b/c/h/s jezika ‘boja, farba’) vodi porijeklo od italijanskog pittura ‘slika’. Pittura je učena riječ koja vodi porijeklo od latinskog participa pictūra(m), od krajnjeg latinskog pĭngere ‘slikati’. U govoru Visa posvjedočen je i oblik peturȁt.
Sa objašnjenjem etimologije neke nove dvije riječi – jedne iz opšteg leksikona b/c/h/s jezika i jednog bokeljskog lokalizma – vidimo se iduće subote.
LITERATURA:
- Ranko Matasović, Tijmen Pronk, Dubravka Ivšić, Dunja Brozović Rončević – Etimološki rječnik hrvatskoga jezika, Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Zagreb 2016
2. Petar Skok – Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika, vol.II, Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti, Zagreb 1972