I u ovosubotnjem Leksičkom Vremeplovu JU Gradska biblioteka Tivat donosimo objašnjenje etimologije nove dvije riječi: jedne iz opšteg leksikona B/CG/H/S jezika i jednog bokeljskog lokalizma. Ove subote to su riječi ȁljkav (-a, -o) i kordȅla.
Oblik pridjeva ȁljkav ( -a, -o) nastao je disimilacijom i metatezom od prvobitnog oblika ȁtljav. Premda se smatralo da je taj pridjev postao od mađarskog hatlatni “nemarno raditi”, vjerovatnije objašnjenje je da je ȁtljav nastalo od turskog atil “lijen”.
Kordȅla (u opštem leksikonu B/CG/H/S jezika “traka, vrpca”) vodi porijeklo od venecijanskog cordèla “traka”. U venecijanskom dijalektu italijanskog jezika cordèla je deminutiv izveden sufiksom –ella > -ela od imenice corda “konopac, vrpca”. Ta imenica postala je od latinskog chorda „žica na instrumentu, konopac“, a u latinski je, pak, to chorda posuđenica iz grčkog: nastala je od grčkog χορδή (hordé).
Sa objašnjenjem etimologije neke nove dvije riječi- jedne iz opšteg leksikona B/CG/H/S jezika i jednog bokeljskog lokalizma vidimo se iduće subote
JU Gradska biblioteka Tivat koristi ovu priliku da našim sugrađankama i sugrađanima pravoslavne vjeroispovjesti čestita sjutrašnji Vaskrs sa željom da simbolika Hristovog uspenja ispuni njihove duše blagošću, spokojem i moralnom snagom.