U Leksičkom Vremeplovu JU Gradska biblioteka Tivat (i) ove subote donosimo objašnjenje etimologije dvije riječi. Kako smo to uobičajili, jedna riječ je iz opšteg leksikona b/c/h/s jezika, a druga je bokeljski lokalizam. Ove subote to su porijeklo i smisao leksemâ klûb i pinjȁta.
Klûb je posuđeno preko njemačkog Klub iz engleskog club ‘društvo, udruženje’, takođe ‘palica’, što je posuđeno iz staronordijskog klubba ‘klupko, batina, palica’ < pragermansko *klubba-. Semantički razvoj u engleskom od ‘palica’ do ‘udruženje’ nije sasvim jasan. Možda je imenica u značenju ‘palica’ izvedena od glagola to club ‘oblikovati (okruglu) masu’ > ‘ujediniti se, udružiti se’; ili se značenje razvilo iz običaja da se u zatvorenom društvu poziva slanjem rovaša, koji je mogao biti i u obliku palice.
Pinjȁta (u opštem leksikonu b/c/h/s jezika ‘lonac’) vodi porijeklo od venecijanskog pignata ‘lonac’. Venecijanska riječ vodi porijeklo vjerovatno od vulgarnolatinskog *pinguiātta(m) < *pinguia(m) ollām ‘lonac za čuvanje masti’.
Sa objašnjenjem etimologije neke nove dvije riječi – jedne iz opšteg leksikona b/c/h/s jezika i jednog bokeljskog lokalizma – vidimo se iduće subote.
LITERATURA:
- Ranko Matasović, Tijmen Pronk, Dubravka Ivšić, Dunja Brozović Rončević – Etimološki rječnik hrvatskoga jezika, Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Zagreb 2016.
2. Srđan Musić – Romanizmi u severozapadnoj Boki Kotorskoj, Filološki fakultet Beogradskog univerziteta, Beograd 1972.