U Leksičkom Vremeplovu JU Gradska biblioteka Tivat (i) ove subote donosimo objašnjenje etimologije dvije riječi. Kako smo to uobičajili, jedna riječ je iz opšteg leksikona b/c/h/s jezika, a druga je bokeljski lokalizam. Ove subote to su porijeklo i smisao leksemâ mòrāl i kalȁt.
Mòrāl je posuđeno preko njemačkog Moral iz francuskog morale, što je poimeničeni ženski rod pridjeva moral < mōrālis ‘etičan, moralan’. Latinski pridjev izveden je od imenice mōs (genitiv mōris) ‘običaj, (ustaljeni)način, navika’ < indoevropskog *meh₁-ōs- ‘način’. Od istog indoevropskog korijena potiče i naša riječ mjera.
Kalȁt (u opštem leksikonu b/c/h/s jezika ‘spustiti; smanjiti, opasti; umiriti, primiriti se’) vodi porijeklo od venecijanskog calar/italijanskog calare ‘spustiti, smanjiti’. Venecijanska/italijanska riječ je indoevropskog porijekla.
Sa objašnjenjem etimologije neke nove dvije riječi – jedne iz opšteg leksikona b/c/h/s jezika i jednog bokeljskog lokalizma – vidimo se iduće subote.
LITERATURA:
- Ranko Matasović, Tijmen Pronk, Dubravka Ivšić, Dunja Brozović Rončević – Etimološki rječnik hrvatskoga jezika, Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Zagreb 2016.
2. Petar Skok – Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika, vol.II, Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti, Zagreb 1972.